close
تبلیغات در اینترنت
ادگار آلن پو

تنها

دوستان سلام . سر ترجمه ی این یکی واقعا اینقدر اذیت شدم که نگو . خیلی سخت بود . البته خداوکیلی شعر قشنگیه . مخصوصا به همون انگلیسی خیلی قشنگ تره .

 

هرقدر سعی می کردم بفهمم چی می گه نتونستم . رفتم توی چند تا سایت خارجی توضیحاتشو خوندم . اصلا هم نمی خواستم اینکارو بکنم اما ترجمه ی نهایی خودمو با چند تا از ترجمه های قبلی از این شعر تطبیق دادم که معلوم شد چند تا غلط داشت . 

 





ادامه مطلب ...



طبقه بندی: شعر،
برچسب ها:تنها، ادگار آلن پو، شعر، ترجمه ی شعر، edgar allen poe، alone، رائفی پور، اشعار غمگین، richard dawkins، زیباترین اشعار جهانپ،
امتیاز : :: نتیجه : 5 امتیاز توسط 5 نفر مجموع امتیاز : 8
تعداد بازدید مطلب : 133

[ جمعه 05 / 04 / 1394 ] [ 21:58 ] [ امیر ]

[ نظرات () ]

الدورادو

دوستان سلام . راستش رو بخواین من هم منظور ادگار آلن پو رو از همچین شعری نفهمیدم . 

 

اگه شما منظورش رو فهمیدین به ما هم بگین . البته به شیوه های مختلفی میشه برداشت کرد .

راستی اون قسمتی که میگه "  سایه ای مسافر "  در اصل نوشته بوده" a pilgrim shaddow " به معنی سایه ای که راهی طولانی را برای زیارت مکانی مقدس مسافرت می کند .  خودتون احتمالا فهمیدین که چرا اینطوری نوشتم .





ادامه مطلب ...



طبقه بندی: شعر،
برچسب ها:ادگار آلن پو، شعر غربی، شعر انگلیسی، ترجمه ی شعر، الدورادو، edgar allen poe، eldorado، رائفی پور، richard dawkins،
امتیاز : :: نتیجه : 5 امتیاز توسط 5 نفر مجموع امتیاز : 10
تعداد بازدید مطلب : 160

[ جمعه 05 / 04 / 1394 ] [ 13:48 ] [ امیر ]

[ نظرات () ]

مجله اینترنتی دانستنی ها ، عکس عاشقانه جدید ، اس ام اس های عاشقانه
لینک رایگان - لینک رایگان کمربند میس بلت - کمربند میس بلت